Thursday, February 23, 2017

Μπακούρι

Ψάχνοντας στο διαδίκτιο για διάφορες πληροφορίες σχετικά με το Αγιωργίτικο, έπεσα πάνω στον κατάλογο "Vitis International Variaty Catalogue" και με έκπληξη διαπίστωσα ότι αυτό, διαθέτει ένα όνομα που δεν το ήξερα και δεν το έχω συναντήσει στην Ελληνική βιβλιογραφία.

Αντιγράφω...

SYNONYMS (16)
Aghiorghitico
Aghiorghitiko
Aigeorgitiko 
Bacouri
Bakouri 
Mavro
Mavro Nemeas
Mavronemeas
Mavrostaphylo Mavraki               
Mavroudi Nemeas 
Mbacoura
Mbakoura
Mpakouri
Mpakouros 
Nemeas Mavro
Nemeas Mavroudi

 Μεταξύ σοβαρού και αστείου συνέχισα το ψάξιμο αυτή τη φορά όμως όχι για το Αγιωργίτικο αλλά για το Μπακούρι. Η επίσκεψη μου στο ένα και μοναδικό λεξικό της Ελληνικής αργκό, βρήκα μία πολύ ενδιαφέρουσα ανάλυση την οποία και παραθέτω. 

"Ενδιαφέρουσα λέξη - χρησιμοποιείται στον Ελλαδικό χώρο ευρέως τουλάχιστον από τη δεκαετία του 1920 και οι συνδηλώσεις της έχουν επανειλημμένα αλλάξει."

"Αρχικά, μπακούρι ήταν ουδέτερη λέξη και σήμαινε απλώς τον ανύπαντρο άντρα, τον εργένη."

"Το μπακούρι, με την αρχική σημασία, είναι λέξη συνώνυμη με την παππουδίστικη λέξη μπεκιάρης - και πιθανώς παραφθορά της, καθώς θυμάμαι ηλικιωμένους Κωνσταντινουπολίτες να μεταχειρίζονται τις δυο λέξεις αδιάκριτα. Πιστεύω ότι έχουν κοινή προέλευση την τούρκικη λέξη bekâr που σημαίνει ακριβώς ανύπαντρος. Στα τούρκικα υπάρχει και η λέξη bakire που σημαίνει παρθένος/α αλλά χρησιμοποιείται κυρίως για γυναίκες και μάλλον δεν κολλάει. Η ετυμολόγηση από το τούρκικο bakir=χαλκός (δες το λήμμα μπακούρης) είναι ενδιαφέρουσα, αλλά μάλλον δεν ευσταθεί."



 Δεχόμενοι τον ισχυρισμό ότι το Μπακούρι ως λέξη, προέρχεται από το μπεκιάρι, τι σχέση έχει το Αγιωργίτικο με την ομώνυμη ποικιλία της βορείου Ελλάδος;


No comments:

Post a Comment